Writing tones and output languages

Before generating a deck, Slides AI by DocGPT lets you set two options that shape the writing: the tone and the output language. Both are selected in the sidebar under Extensions → AI GPT for Slides → Start.

Choosing a writing tone

The tone controls how the AI phrases the slide text — the facts stay the same, the voice changes. Pick the tone in the sidebar to match the audience and setting:

  • Formal / professional tones — board decks, client presentations, compliance training. Full sentences on title lines, no colloquialisms.
  • Friendly / casual tones — internal team updates, community workshops, onboarding decks where approachability matters more than polish.
  • Persuasive tones — pitches and proposals where the deck argues for a decision rather than just informing.

If you are unsure, a professional tone is the safe default for workplace decks. The tone applies to the whole deck; to change it, regenerate with a different setting or edit individual slides by hand.

Generating decks in other languages

The output language option supports 40+ languages, including Arabic, Chinese, Hindi, Japanese, Korean, Spanish, French, German, Portuguese (both European and Brazilian), Russian, and Ukrainian.

The output language is independent of your input language: you can type an English topic, or paste English notes into the additional content field, and generate the deck directly in Spanish or Japanese. The whole deck — title slide, bullets, image + text slides — is written in the selected language.

Practical notes:

  • Portuguese comes in two variants — pick European or Brazilian to match your audience.
  • Text length varies by language. German or French text runs longer than English; after generating, check that no text overflows its placeholder and shorten where needed. Slides are native Google Slides objects, so editing is straightforward.
  • Right-to-left languages such as Arabic are supported as output languages; review text alignment after generating.

Two ways to get a multilingual deck

  1. Generate directly in the target language. Set the output language before generating. Best when the deck only needs to exist in one language.
  2. Generate in English, then translate. Build and polish the deck in English, then use the separate Translate Slides™ add-on to translate the finished deck — element by element or all at once — while preserving the layout. Best when you need the same deck in several languages, since you only edit and fact-check one master version.